Categories 健康新冠病毒新冠肺炎
錯誤

發布日期 (HKT) 2022-02-01

【錯誤】新冠病毒的新變異株命名為「Flurona」?

 

圖一:Facebook帖文截圖

 

查核點:

「新冠病毒的新變異株命名為『Flurona』」是否屬實?

經查核:

一、「Flurona」最早於2020年12月16日由以色列公共衞生醫生協會(the Israeli Association of Public Health Physicians)在其發布於官網的文章中使用,以形容同時感染「流感」(Flu)及「新冠肺炎」(Coronavirus disease 2019)的情況

二、世界衞生組織回覆浸大事實查核中心團隊電郵表示,「Flurona」一詞獲建議用來描述同時感染流感新冠肺炎」的病例查核團隊在由世衞提供的、記載新冠肺炎變種病毒株詳情的網頁「Tracking SARS-CoV-2 variants」發現,目前世衞建議使用希臘字母來命名新冠肺炎變異病毒株,而網頁也沒有名為「Flurona」的新冠肺炎變種病毒株的相關記載

三、在2020年3月就有同時感染「流感」及「新冠肺炎」的病例記錄。

結果判定

「新冠病毒的新變異株命名為『Flurona』」的説法錯誤

背景

有Facebook用戶於2022年1月2日發布帖文稱:「Delta、Omicron 之後,全球首例新變異株#Flurona」。

截至本份查核報告發表前,該帖文被分享9次,收到15個回應及33個讚好或心情。

查核

浸大事實查核中心以「Flurona」為關鍵詞檢索,發現路透社(Reuters)報道指出,該詞最早於2020年12月16日由以色列公共衞生醫生協會(Israeli Association of Public Health Physicians)在其發布於官網的文章中使用。該詞用以形容同時感染「流感」(Flu)及「新冠肺炎」(Coronavirus disease 2019)的情況,並非其中一種新冠肺炎變異病毒株的名稱。

 

圖二:以色列公共衞生醫生協會第一次提出及使用「Flurona」。左為英文翻譯,右為希伯來文原文。

隨後中心團隊透過電郵向世界衞生組織(World Health Organization,WHO)查詢「Flurona」。世衞回覆表示,『Flurona』一詞獲建議用來描述同時感染『流感』及『新冠肺炎』的情況。而有關新冠肺炎變種病毒株的命名可參照網頁『Tracking SARS-CoV-2 variants』。」中心團隊瀏覽推薦網頁發現,目前世衞建議使用希臘字母來命名新冠肺炎變異病毒株,以便交流討論。當前重點關注的新冠肺炎變異病毒株有:「Alpha」、「Beta」、「Gamma」、「Delta」及「Omicron」(圖三)。此外,中心團隊於該網頁,找到記錄所有新冠肺炎變種病毒株的關聯網頁「cov-lineages.org」,當中並無顯示任何與「Flurona」相關的記錄(圖四)。

 

圖三:世衞當前重點關注的新冠肺炎變異病毒株

 

 

圖四:「cov-lineages.org」網頁檢索「Flurona」結果截圖

此外,世衞還補充道:「個體經常會感染多種病原體,這些病原體於社區傳播。當越來越多的人接受檢測,可能就會有多種病原體被檢測出來。但是,當一個人同時感染『流感』及『新冠肺炎』,並不一定會導致一個新的病原體出現(比如出現『Flurona』這種情況)。記錄同時感染「流感」及「新冠肺炎」病例的學術研究早在2020年3月就已發表。』的病例。不過根據最近的研究,同時感染『流感』及『新冠肺炎』的概率仍相對較低。現在,還需要更多證據來了解這兩種病毒之間的相互作用,以及當個體同時感染『流感』及『新冠肺炎』時,是否會引發更嚴重的病症,特別是對於高危及老齡人群而言。」

更正說明

【2022年2月17日更正】「在2020年3月就有同時感染『流感』及『新冠肺炎』的病例記錄」該處翻譯有誤。WHO回覆原文為「Case-reports/studies documenting co-infection with influenza and COVID-19 were published as early as March 2020 (reference here)」。 因此,該句應為「記錄同時感染「流感」及「新冠肺炎」病例的學術研究早在2020年3月就已發表。」中心已更正報告摘要及正文對應部分,此更正並不影響查核結果。

結論

「新冠病毒的新變異株命名為『Flurona』」的説法

參考資料

熱門話題
查核